В связи с событиями в Мьянме и других местах, где убивают, пытают и притесняют мусульман, хотелось бы посоветовать прочитать статью под названием: «Кого не заботят беды мусульман, тот не из них» Просим Всевышнего Аллаха оказать помощь мусульманам, защитить их от притеснителей из числа безбожников и многобожников, вернуть верующих к их религии, и возвеличить Ислам и мусульман!

перевод слова مخدوش

Ответить
ummuatfal
Сообщения: 55
Зарегистрирован: 30 мар 2009, 16:56

перевод слова مخدوش

Сообщение ummuatfal » 28 фев 2011, 23:03

ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракатух!
Пожалуйста, кто знает, подскажите как переводится cлово مخدوشиз книги шейх Усаймина (рахимахуЛлаху)" Акыда ахли-суннати уа аль-джамага".
Оно приходит в следующем предложении
و في حافتي الصراط كلاليب معلقة مأمورة تأخذ من أمرت به,فمخدوش ناج, و مكردس في النار

Смотрела в разных словарях, но никак не пойму, что здесь имеется в виду.
БаракаЛЛаху фикум!



Аватара пользователя
al-Mubid
Сообщения: 369
Зарегистрирован: 14 сен 2008, 05:34

Re: перевод слова مخدوش

Сообщение al-Mubid » 01 мар 2011, 00:18

"...по обоим сторонам "сырата" находятся подвешенные крючья, хватающие тех, кого велено. Поцарапанный спасется, а упавший окажется в огне..."


خدش (и) - 1) оцарапать, ссадить; 2) задевать, оскорблять (честь). См. "Арабско-русский словарь Баранова"/ стр. 197



Ответить

Вернуться в «Арабский язык. Проблемы перевода.»